Мой отец был колдуном

Главы 6-7[править]

Клодетт по-прежнему сомневается в Рафаэле. Она не понимает, зачем капитан рискует собой, предлагая незнакомке помощь. Она не верит, что он в неё влюблён.

Рафаэль приходит в полночь и под покровом ночи отвозит Клодетт вместе со спрятанным в корзине котёнком в свой старый дом в деревне Монмартр.

Пройдя внутрь дома, Клодетт замечает люльку. Рафаэль рассказывает о своих покойных сыне и жене. Марго — жена капитана — умерла при родах, а Жан — так звали сына — от болезни ещё в младенчестве.

Рафаэль оставляет котёнка в этом доме — сюда никто никогда не заглядывает, а значит, это самое безопасное место. При разговоре он косвенно намекает Клодетт на свои чувства к ней.

Главы 4-5[править]

В дом Бастьенов стучит тяжёлая рука капитана Рафаэля. Он пришёл к Клодетт, чтобы сказать ей о том, что не он выдал её секрет. Девушка догадывается, что о кошках каким-то образом вызнал Жюльен и донёс отцу. Рафаэль предлагает Клодетт свою помощь.

На следующий день они встречаются на улице во время очередного выступления Клодетт и её лучшего друга, мальчика Ноэля. Клодетт подходит к Рафаэлю и под видом ограбленной просит его аудиенции. Они возвращаются в дом Бастьенов, и девушка узнаёт, что предложение капитана о помощи осталось в силе. Они договариваются встретиться завтра после заката.

Глава X Что за человек был мой отец?

Он был человек прошлого века и имел общий молодежи того века неуловимый характер рыцарства, предприимчивости, самоуверенности, любезности и разгула. На людей нынешнего века он смотрел презрительно, и взгляд его происходил столько же от врожденной гордости, сколько от тайной досады за то, что в наш век он не мог иметь ни того влияния, ни тех успехов, которые имел в свой. Две главные страсти его в жизни были карты и женщины; он выиграл в продолжение своей жизни несколько миллионов и имел связи с бесчисленным числом женщин всех сословий.Большой статный рост, странная, маленькими шажками, походка, привычка подергивать плечом, маленькие, всегда улыбающиеся глазки, большой орлиный нос, неправильные губы, которые как-то неловко, но приятно складывались, недостаток в произношении — пришепетывание, и большая во всю голову лысина: вот наружность моего отца, с тех пор как я его запомню, — наружность, с которою он умел не только прослыть и быть человеком à bonnes fortunes, но нравиться всем без исключения — людям всех сословий и состояний, в особенности же тем, которым хотел нравиться.Он умел взять верх в отношениях со всяким. Не быв никогда человеком очень большого света, он всегда водился с людьми этого круга, и так, что был уважаем. Он знал ту крайнюю меру гордости и самонадеянности, которая, не оскорбляя других, возвышала его в мнении света. Он был оригинален, но не всегда, а употреблял оригинальность как средство, заменяющее в иных случаях светскость или богатство. Ничто на свете не могло возбудить в нем чувства удивления: в каком бы он ни был блестящем положении, — казалось, он для него был рожден. Он так хорошо умел скрывать от других и удалять от себя известную всем темную, наполненную мелкими досадами и огорчениями сторону жизни, что нельзя было не завидовать ему. Он был знаток всех вещей, доставляющих удобства и наслаждения, и умел пользоваться ими. Конек его был блестящие связи, которые он имел частию по родству моей матери, частию по своим товарищам молодости, на которых он в душе сердился за то, что они далеко ушли в чинах, а он навсегда остался отставным поручиком гвардии. Он, как и все бывшие военные, не умел одеваться по-модному; но зато он одевался оригинально и изящно. Всегда очень широкое и легкое платье, прекрасное белье, большие отвороченные манжеты и воротнички… Впрочем, все шло к его большому росту, сильному сложению, лысой голове и спокойным, самоуверенным движениям. Он был чувствителен и даже слезлив. Часто, читая вслух, когда он доходил до патетического места, голос его начинал дрожать, слезы показывались, и он с досадой оставлял книгу. Он любил музыку, певал, аккомпанируя себе на фортепьяно, романсы приятеля своего А… цыганские песни и некоторые мотивы из опер; но ученой музыки не любил и, не обращая внимания на общее мнение, откровенно говорил, что сонаты Бетховена нагоняют на него сон и скуку и что он не знает лучше ничего, как «Не будите меня, молоду», как ее певала Семенова, и «Не одна», как певала цыганка Танюша. Его натура была одна из тех, которым для хорошего дела необходима публика. И то только он считал хорошим, что называла хорошим публика. Бог знает, были ли у него какие-нибудь нравственные убеждения? Жизнь его была так полна увлечениями всякого рода, что ему некогда было составлять себе их, да он и был так счастлив в жизни, что не видел в том необходимости.В старости у него образовался постоянный взгляд на вещи и неизменные правила, — но единственно на основании практическом: те поступки и образ жизни, которые доставляли ему счастие или удовольствия, он считал хорошими и находил, что так всегда и всем поступать должно. Он говорил очень увлекательно, и эта способность, мне кажется, усиливала гибкость его правил: он в состоянии был тот же поступок рассказать как самую милую шалость и как низкую подлость.

удачливым (франц.).

часть 10 из 28

Пролог[править]

Париж, 1483 год. Чёрных кошек считают пособниками дьявола, а их хозяев сжигают на костре.

Названная в честь деда Клодетт Бастьен зарабатывает на жизнь уличными плясками. Однажды, возвращаясь домой, она находит на улице чёрного котёнка и, пряча его под своим плащом, забирает к себе. Однако по пути ее ждёт неприятность — проезжающий мимо капитан королевской гвардии, Рафаэль Ларивьер, находит её вид подозрительным и интересуется, что девушка прячет. Он подозревает Клодетт в краже, но вместо этого слышит отчётливое кошачье мяуканье из-под её плаща.

Рафаэль может арестовать уличную плясунью как ведьму, но он уже давно наблюдает за ней со стороны и, сжалившись над бедной девушкой, неожиданно для самого себя отпускает Клодетт домой.

Главы 17-18[править]

Два дня Клодетт не появляется на улице. Рафаэль спрашивает у Ноэля, куда она подевалась, и мальчик сообщает, что Клодетт выходит замуж за Жюльена.

В ярости Рафаэль приходит прямо к ней домой. Клодетт рассказывает ему обо всём. Рафаэль смягчается, но его сердце разрывается на части от этой новости. Не выдержав, он целует её.

После венчания Клодетт и Жюльена начинается свадебная игра. Невесту сажают на самую быструю лошадь, а десять одинаково одетых мужчин в масках, включая и жениха, бросаются в погоню за ней. Если Клодетт словит один из всадников, она должна будет узнать его. Неузнанные участники выбывают из игры, а узнанный должен будет отвести невесту в «укромное место», куда вскоре явиться и жених «в надежде на первый поцелуй». Впоследствии здесь же состоится и первая брачная ночь молодожёнов.

Через пятнадцать минут игры на дороге, ведущей в сторону Монмартра, Клодетт нагоняет один из всадников. Мужчина точно не Жюльен, но Клодетт специально даёт неправильный ответ, чтобы игра длилась как можно дольше, и притворяется, что узнала во всаднике мужа. Но всадник, вместо того, чтобы выйти из игры, кивает и жестом зовёт её за собой.

Клодетт следует за ним. С удивлением она обнаруживает, что они выходят на тропинку, ведущую из Парижа, ту самую дорогу к Монмартру. По осанке девушка понимает, что всадник — один из гвардейцев, а жестами он очень походит на Рафаэля. Через три минуты Клодетт уже уверена в том, что они держат путь на Монмартр.

Девушка замечает, что неизвестного всадника тревожит резкая, но почти забытая боль. Девушка замирает. Она предполагает, что именно так бы отреагировал на боль Рафаэль, у которого все ещё не затянулись раны на спине. Она срывает с него маску.

Глава 13[править]

Рафаэль вспоминает. В день казни бабушки Клодетт судья вызвал его к себе и приказал следить за девушкой, чтобы выяснить, «чем промышляет эта колдунья, и на что она способна». В том разговоре судья также не забыл предупредить капитана о чарах и обаянии ведьм, чтобы Рафаэль не влюбился, и сегодня, когда капитан отказывается давать ему сведения о Клодетт, судья делает вывод: «Кажется, Вы пренебрегли моими предостережениями и позволили ведьме охмурить Вас».

Они расходятся, не придя к компромиссу. Судья подзывает к себе одного из гвардейцев Рафаэля, Огюста, подслушавшего их разговор, и приказывает ему следить за своим капитаном.

Тем временем Клодетт находит в подвале дома старые рисунки и записи своей покойной матери. Из них она выясняет, что Леонард, её отец, и Вивьен, её мать тоже спасали чёрных кошек.

Главы 8-9[править]

Три дня они не разговаривали на улицах, чтобы не вызывать подозрений. По возвращении домой Клодетт снова обнаруживает дома гостей — друзей отца, среди которых и Жюльен.

Раздумья приводят юную Клодетт на Гревскую площадь, где она становится свидетельницей того, как с эшафота снимают тело казнённого богохульника.

Она видит, что одним из всадников, сопровождающих мертвое тело в пути на Монфокон — виселицу и склеп, куда отвозили тела казнённых в Париже, — был Рафаэль, и следует за ними, накинув капюшон, чтобы остаться неузнанной. Идея встречи с Монфоконом всегда внушала ей ужас, но сегодня Клодетт решает встретиться со своим страхом.

Дойдя до Монфокона, девушка падает перед огромной виселицей на колени и рыдает. На звуки рыданий приходит Рафаэль. Чувствуя себя за неё в ответе, Рафаэль ругает Клодетт и отвозит обратно в Париж.

У самых дверей родного дома девушка сомневается, так как не хочет видеть Жюльена, все ещё находящегося там. Чтобы успокоить Клодетт, Рафаэль заходит в дом вместе с ней и провожает до самой кровати в её маленькой комнате. Они тихо разговаривают, пока Клодетт против воли не проваливается в сон.

Выйдя из её комнаты, Рафаэль натыкается на поджидавшего его Жюльена. Завязывается нелицеприятный разговор. Сын судьи начинает угрожать Ларивьеру эшафотом, если капитан сейчас же не оставит Клодетт.

Глава 1[править]

Дома Клодетт тоже встречает сюрприз. Получив от бабушки Джозефины оплеухи за нового кота, она называет котёнка Шарлем и прячет его в подвале вместе с другими чёрными кошками, которых она уже давно подобрала на улицах средневекового Парижа. Её отец никогда не спускался в подвал, потому что там погибла его жена, так что о кошках знали только бабушка и дедушка. Выбравшись из подвала, Клодетт обнаруживает дома гостей.

Жюльен спрашивает, подумала ли Клодетт о его предложении, но девушка вновь отказывает ему. Тогда сын судьи говорит, что она пожалеет об этом, и Клодетт, не выдерживая больше его общества, уходит.

Следующим утром в дверь Бастьенов раздаётся грубый стук. Клодетт открывает дверь и встречает королевских гвардейцев. Они обвиняют девушку «в колдовстве и постоянном общении с дьяволом под видом чёрной кошки» и арестовывают её. Клодетт приговорена «к публичной казни через повешение».

Главы 14-15[править]

Когда Леонард возвращается домой, Клодетт хочет поговорить с ним по этому поводу, но он оказывается пьян, и девушка, понурив голову, уходит. На улице она встречает Рафаэля. Они договариваются встретиться в полночь и отправиться на Монмартр.

Приехав в деревню, Клодетт показывает Рафаэлю альбом матери. Разговор сближает их. Клодетт просит капитана поцеловать её, но когда Рафаэль наклоняется к ней для поцелуя, раздаётся стук в дверь. Клодетт хватает котёнка и бежит через окно. В панике она падает и скатывается с холма на берег ручья.

Придя в себя, девушка в ужаса обнаруживает, что лежит на могиле сына Рафаэля — перед ней стоит самодельный крест. Рядом — такой же. Могила его жены.

Позже Рафаэль снова забирает её в дом и рассказывает, что это приходили его гвардейцы. Они привели ему ту самую девочку-воришку.

Девочка, которую зовут Абсолон, пугается чёрного котёнка Клодетт, но Рафаэль убеждает её, что бояться нечего. Она рассказывает свою историю, и капитан вспоминает, почему её глаза казались ему знакомыми — он арестовал её отца за воровство.

Чувство ответственности снова накрывает капитана с головой. Клодетт действительно влияет на него — теперь за свои деяния он чувствует вину, которую не испытывал прежде. Рафаэль решает оставить Абсолон.

Клодетт радует это решение, но капитан всё же умудряется расстроить её: до сих пор Рафаэль не был уверен в ней. Он не знал, ведьма она или нет. Он спасал её потому, что был влюблён. Он спасал бы её, даже точно зная о её причастности к колдовству. Но сегодня он решает выяснить правду раз и навсегда. Это оскорбляет Клодетт и она просит отвезти её в Париж.

Глава 22[править]

Леонард прогоняет Жюльена и впервые в жизни угрожает ему. Рафаэля уводят в Консьержери. К плачущей Клодетт приходит дедушка Клод. Он передаёт ей фамильную реликвию семьи — ожерелье, в котором вышли замуж её мать, бабушка, мама и так далее. Дедушка даёт влюблённым своё благословение и советует Клодетт подкупить охрану тюрьмы этим ожерельем.

Клодетт следует его совету. Когда тюремщик ведёт её к камере Рафаэля, им на пути встречается Виктор — самый молодой из королевских гвардейцев, и называет девушку по имени. Пьяный тюремщик пугается и план по спасению Рафаэля проваливается. Но тут Виктор тушит свой факел о землю и опускает получившуюся дубинку на затылок тюремщика, затем хватает девушку за руку и отправляется искать Рафаэля.

В этой части замка держали самых бедных преступников. Жюльен нарочно бросил Рафаэля сюда. Виктор говорит Клодетт, что казнь назначена на утро, и Клодетт удивлённо спрашивает про суд, и узнаёт, что Рафаэля осудили заочно, ещё до их возвращения в Париж.

Наконец они находят Рафаэля. Он избит по велению Жюльена. Виктор отпирает замок ключами, которые взял у тюремщика. Освободив Рафаэля, они собираются бежать, но их настигает охрана. Защищая своего капитана, Виктор храбро гибнет в бою. Перед смертью он успевает крикнуть им о том, что они могут укрыться в Соборе Парижской Богоматери.

Главы 19-20[править]

Через час Жюльену сообщают, что его невеста похищена. Его отводят на Соборную площадь, где на ступенях сидит избитый человек в одной рубашке — один из участников свадебной игры. Он говорит, что кто-то подошёл в нему сзади и ударил по голове. Очнувшись, он обнаружил, что плащ, камзол и маска — всё, что нужно игроку — украдены.

Жюльен интересуется у гвардейцев, где их капитан. Заметив их растерянность, сын судьи делает вывод, что Клодетт похитил Рафаэль. В погоню за ними он отправляет стрелков. Они загоняют Клодетт и Рафаэля в ловушку — на край утёса.

Взявшись за руки, они прыгают с обрыва, падают в реку и выплывают на берег. Их путь лежит на Монмартр. Они решают бежать в Труа.

Клодетт уговаривает Рафаэля позволить ей тайно вернуться в Париж, чтобы попрощаться с отцом и дедушкой. Капитан решает попрощаться с семьёй Клодетт следующей ночью, а потом навсегда покинуть Париж и начать новую жизнь в Труа.

Рафаэль напоминает о том, что брак Клодетт с Жюльеном ещё не закреплён консумацией, а значит она всё ещё не замужем, и делает ей предложение. Девушка понимает, что может погубить любимого, но всё же соглашается.

Глава 23[править]

Рафаэль и Клодетт через окно взбираются на крышу Дворца правосудия, а оттуда — на длинный каменный балкон.

Рафаэль в последний раз целует Клодетт. Вскоре их догоняют. Жюльен собирается вонзить свой меч в грудь Рафаэля, но Клодетт закрывает его собой, и сыну судьи приходится остановиться, а сама девушка выходит вперёд и сознается во всех своих преступлениях.

Следом за ней во всем сознаётся и Рафаэль. Из этого признания все узнают, почему Виктор оказался самым преданным капитану гвардейцем — однажды капитан спас ему жизнь на войне. Клодетт со словами «Принесите меня в жертву своему произволу» вытягивает руки с выставленными запястьями.

Жюльен распоряжается отвезти Клодетт в Бастилию, а Рафаэля, которого объявляет колдуном, вернуть в Консьержери, и не спускать с них глаз.

Глава 10[править]

Следующим утром Рафаэль, не внявший угрозам Жюльена, снова приходит посмотреть на танцы Клодетт и послушать её пение. На улице начинается хаос, когда раздаётся голос: «Воровка! Держите её! Держите эту маленькую дрянь!». Это торговец гонится за маленькой девочкой, укравшей полбуханки чёрствого хлеба.

Глаза девочки вызывают у Рафаэля смешанные чувства. Он замирает и ничего не предпринимает. Его подчинённые удивлённо глядят на своего капитана, ожидая его приказаний поймать воришку, но, так ничего от него не услышав, по своему разумению бросаются в погоню вместе с доброй половиной улицы. Один из гвардейцев нагоняет девочку и хватает её, но появляется Рафаэль и велит отпустить несчастного ребёнка.

Когда девочка убегает, а гвардейцы разъезжаются, из толпы выходит босоногая Клодетт и просит капитана скорее бежать, — отпустив преступника, он и сам становится преступником и должен понести наказание — но Рафаэль отказывается и уверенно говорит, что ни о чём не жалеет. Он по-прежнему не может объяснить мотивы своего поступка и делает вывод, что это влияние доброй Клодетт на его офицерскую душу.

Через некоторое время на улице появляется судья с гвардейцами, сообщившими ему о поступке капитана. Рафаэля арестовывают и приговаривают к публичному бичеванию у позорного столба. «Понести наказание за это я для себя считаю честью», — говорит он.

Главы 11-12
Приговор приводят в исполнение сразу после мессы. Рафаэль замечает в толпе зрителей Жюльена, но не Клодетт.

Девушка появляется лишь после восьмого удара, когда спина капитана уже превратилась в кровавое месиво. Клодетт умоляет Жюльена спасти Рафаэля, и сын судьи останавливает палача после пятнадцатого удара, рассчитывая на то, что так Клодетт будет чувствовать себя у него в долгу.

Полуживого Рафаэля забирают с площади и уносят в дом Клодетт. Обработав раны капитана и уложив его в комнате девушки, все помогавшие ему расходятся, и ухаживать за ним остаётся Клодетт.

Девушка долго сидит за столом и в ужасе ждёт. Она боится, что Рафаэль уже не очнётся, но ночью в комнате раздаётся звук, как будто что-то разбилось — это очнувшийся капитан случайно разбивает тарелку, которую для него приготовили. Рафаэль просит Клодетт спеть ему.

До самого рассвета девушка в тревоге не ложится спать — ей спать и нигде, так как кровать занята Рафаэлем. Ночью она успевает сделать несколько домашних дел, заодно зашивает рубашку капитана, которую подобрала у позорного столба на Гревской площади. К утру Клодетт засыпает прямо за кухонным столом.

Когда её отец и дедушка уходят каждый на свою работу, к ней является Жюльен. Он приходит с подарком, всё ещё рассчитывая, что девушка смягчится, но снова встречает протест — Клодетт вежливо отказывается. Не зная о том, что в доме находится Рафаэль, Жюльен начинает к ней приставать. Клодетт кричит, и из комнаты выходит Рафаэль.

Несмотря на раны и слабость, капитан выглядит «мужественно и воинственно». Его взгляд говорил, что он готов «ринуться в бой, чтобы отстоять честь Клодетт».

В разыгравшейся ссоре Жюльен упоминает, что, несмотря ни на что, судья сохранил за Рафаэлем его звание.

Жюльен уходит. Следом за ним уходит и Рафаэль — чтобы узнать у судьи, правду ли сказал его подлый сын. Придя во Дворец правосудия, капитан просит у судьи объяснений и понимает, что тот считает его шпионом, который втёрся в доверие к Клодетт, чтобы подловить её на колдовстве. Судья требует рассказать всё, что Рафаэль узнал «об этой ведьме».

Глава 16[править]

В своём доме Клодетт снова застаёт Жюльена.

Ликуя, Жюльен в открытую называет Клодетт своей невестой и обвиняет её в связи с капитаном гвардии. Девушка говорит, что не является ему невестой, но Жюльен отвечает: «Посмотри, что я нашёл, и скажи ещё раз, невеста ты мне или нет».

Оказалось, что, унося альбом мамы, Клодетт выронила один из рисунков, на котором был изображён ее отец с чёрными кошками и была подпись: «Несколько ночей назад Леонард доверил мне свою тайну о чёрных кошках. Я испугалась поначалу, но решила ему довериться».

Это подтверждало вину отца Клодетт перед средневековым судом. Жюльен ставит девушку перед выбором: либо она становится его женой, либо он выдаёт Леонарда. Клодетт не может допустить смерти отца. Рыдая, она соглашается на условия Жюльена.

Глава 21[править]

В Париже сообщают об их гибели.

К полуночи Рафаэль и Клодетт добираются до Монмартра. Утром Рафаэль выходит к колодцу, чтобы набрать воды, и слышит вдали цоканье множества лошадиных копыт. Он тут же бросается в дом, будит Абсолон и Клодетт, и вместе они прячутся на заднем дворе.

Вскоре они слышат голоса гвардейцев, среди которых им удаётся узнать Огюста. Они приехали за уликами, но ничего не нашли — котёнка Клодетт успела схватить.

Рафаэль говорит Клодетт, что возвращаться в Париж ни в коем случае нельзя, но девушка упрямо стоит на своём. Под покровом ночи беглецы возвращаются в Париж, где их замечает человек по имени Жеан, хозяин таверны на улице Сеньора Монморанси, и прячет у себя. Жеан узнаёт в Абсолон дочь своего старого друга и говорит, что увезёт ее к себе в Куртиль.

Жеан сочувствует двум влюблённым и сожалеет об их судьбе. Он считает, что возвращение в Париж — большая ошибка. Рафаэля слишком многие знают в лицо. Узнав, что капитан похитил невесту сына судьи, горожане проклинают его. Любой из них немедленно выдаст его, если узнает.

Жеан не верит в проклятие чёрный кошек, потому что его «бабка их держала». Он соглашается оставить котёнка Шарля у себя, пока Клодетт сходит попрощаться с отцом. Рафаэль боится отпускать её одну, потому решает сопроводить Клодетт. Он не успевает пожалеть о своём решении.

Дверь им открывает Леонард. Из кухни выходит Жюльен и ещё несколько гвардейцев. Рафаэля хватают. Уже связанный, он лжёт, что похитил девушку, чтобы защитить Клодетт.

Капитан говорит: «Я похитил ее, чтобы она не досталась Вам», делая акцент на последнем слове. Жюльен в приступе ярости выхватывает меч и обезглавливает одного из гвардейцев.

Дата: 23 января 2020
Поделитесь в социальных сетях:ВКонтактеFacebookX
Напишите комментарий